Học tiếng Nhật - Dễ khó như thế nào?

1
     Chúng ta sẽ bàn luận xem học tiếng Nhật khó ở chỗ nào để cho các bạn nào có ý tưởng học tiếng Nhật thì sẽ chuẩn bị được tinh thần trước.


1. Chữ viết và cách đọc

     Tiếng Nhật sử dụng đến 3 loại chữ viết chính (trừ Romanji) là Hiragana, Katakana và Kanji. Nếu việc làm quen và thành thục Hira và Kata (mỗi bảng 46 chữ và có 1 số chữ khá giống nhau như ヌ ス フ ワ hay ソ ン) cũng đã yêu cầu ở bạn 1 sự nỗ lực không nhỏ, thì chữ Hán (chiếm 80% trong tiếng Nhật) có tới tận hơn 2000 chữ với số lượng nét chữ biến thiên từ 1,2,3 nét cho tới 20 nét.

     Không những thế, việc sử dụng bộ (1 bộ phận của chữ giống nhau có mặt trong nhiều chữ khác nhau) của TQ, một mặt giúp ta có thể nhớ khá nhanh cách viết của 1 từ, nhưng với nhưng ai hỏa hầu ko cao hoặc tu luyện chưa thành chính quả tất sẽ nhầm lẫn tứ tung dẫn đến nguyên khí đình trệ, kinh mạch đứt rời không chừng còn để lại di chứng là bại liệt toàn thân (chết đứng trong phòng thi), (Ví dụ: 福 副 幅).


     Cách đọc chữ viết trong tiếng Nhật cũng có 1 số điểm đáng bàn. Hira và Kata có thể được coi như hệ thống ngữ âm trong tiếng Anh, nghĩa là viết thế nào đọc nguyên xi như thế, nhưng với Kanji, không gì là không thể. Mỗi 1 chữ kanji thấp nhất có 1 cách đọc, thông thường là 2-3 cách, tùy việc bạn đặt chữ đấy trong câu (đứng riêng) hoặc trong từ (ghép với chữ khác), Ví dụ: 決まる (kimaru) 決定 (kettei).


     Mặc dù có 1 số quy tắc nhất định giúp ghi nhớ, nhưng ngoại lệ thì nhan nhản. Với lại, việc học 1 chữ bao gồm ít nhất 2 cách đọc, cách viết + nghĩa và hoàn cảnh sử dụng đã chung sức làm nên "1 hòn núi cao" khiến rất nhiều người học tiếng Nhật phải nản.


     Cũng cần nói thêm là với phần tên người, cái sự tréo ngoe nó còn éo le và khủng khiếp hơn rất nhiều, và lại trong 4 chữ "éo có quy tắc". Ngoài cách đọc theo như thông thường (khoảng 60-70%) thì có rất nhiều tên bạn chỉ có thể ... nhìn hình bắt bóng!


Ví dụ: 和人 (hòa nhân) nếu đọc theo cách của Lord Jero sẽ là wajin / wanin .... gì gì đấy, nhưng rất tiếc đáp án đúng là Đáp án khác: Kazuto


1 bằng chứng cho cái sự éo le của tên người đấy là trong danh sách lớp của Nhật, bao giờ cũng gồm 2 cột: tên = kanji và cách đọc tên = hira. Ngay cả người Nhật cũng không thể nhớ / biết hết cách đọc tên / viết được tên của người xung quanh mình.


     Thêm nữa, rất nhiều chữ kanji mà kể cả những bạn học lên dến tầm cao siêu cũng không chắc viết nổi, vì bản thân chính người Nhật cũng không biết và không được nêu đến trong giáo trình. Có 2 loại như thế, 1 là loại những chữ kanji hiếm gặp nằm trong phần chuyên môn sâu (cứ thử xem trong tiếng Anh xem vị, tiết, mạch, gan, Nhâm Đốc, Thiên Linh, đái tháo đường, máu trắng, .. xem có nhớ nổi không)


    Loại thứ 2 là những từ rất hay gặp nhưng lại chẳng ai dùng kanji, đơn giản vì nó quá phức tạp, thế nên cứ hira và kata mà táng. Ví dụ: 綺麗kirei: đẹp 薔薇 bara: hoa hồng.

2. Ngữ pháp

     Tớ nói với 1 thằng Nhật: tiếng Việt tớ không chia động từ, là quá khứ thì thêm "đã", chưa làm thì "sẽ", mà không làm thì "éo", nó giật mình "rưng rưng lệ", vì tự ngẫm lại bản thân Tiếng Nhật có tới khoảng ... 11 cách chia động từ, và tất nhiên, ngoại lệ (hay chính xác hơn là bất quy tắc) thì cũng .. vãi chưởng.

     Tiếp theo, bất lợi dành cho người từ những ngôn ngữ không cùng hệ: tiếng Nhật để động từ và các thành phần quan trọng nhất ở cuối câu, "săm tham" lại còn bỏ cả chủ ngữ (nói trống không). Nếu ở tiếng Việt và English: "tao đến trường" thì ở tiếng Nhật sẽ là "tao trường đến". Với người mới học, hoặc quá quen với việc nói tiếng Anh: muốn gì nói nấy thì khi học tiếng Nhật, sẽ vấp ngay phải 1 cái thói quen tư duy cực kì khó chịu rất chi là muốn ... đánh nhau.


    Không những thế, chúng ta sẽ còn được cảm nhận ngay về 1 thứ ngôn ngữ .. cực kì dài dòng và màu mè. Đấy chính là cách phân chia sắc thái tình cảm : kính/ không kính (trọng) của tiếng Nhật. Ví dụ: 本日私はXXXについて話させていただきたいと思っております。(hôm nay cho phép em nói về XXX) là thể kính ngữ của 今日私はXXXに話す、


     Và với những ai đã có nội công thâm hậu vượt qua tầm 2 quyển Minna nihongo Chân kinh Sơ và Trung, được các vị sư phụ cho phép hạ sơn thì sẽ thấy ngay là ... ngoài trời còn có trời, khi mà cái thứ tiếng Nhật chúng ta được học nó khác hẳn với cái cách mà tụi Đông Doanh (tên cũ của Nhật nhá) nói chuyện bình thường với nhau. Nhiều biểu cảm, ngắn gọn (đúng hơn là cụt lủn), từ ngữ dùng vô tội vạ, biến âm biến thể lằng nhằng lộn nhộn, kèm thêm là khối lượng từ vay mượn hay mới phát sinh rất nhiều và rất khó có thể tìm được trong từ điển.


     Thêm 1 phần kiến thức mà các bạn học tiếng Nhật cũng sẽ cảm thấy khá thú vị, đấy là "bên", nghĩa là tiếng địa phương. Tokyo có Tokyo-ben, Osaka có Osaka-ben, Kyoto cũng có, Kobe cũng không thua kém... chính nhờ cái thứ tiếng địa phương này mà Teppi lên thi đấu giải toàn quốc ở Tokyo bị lộ ngay là dân miền Kansai. Thế nhưng với người học tiếng Nhật, nó chắc chắn sẽ là 1 cái ... pain in the ass.


     Phần này vui vui nên tớ sẽ nói thêm 1 tí: Người Tokyo có thói quen thêm đuôi "i" ở cuối câu, thay vì "genki desuka" thì sẽ là "genki desukai". Dân Osaka có 1 số từ như: meccha, chao, hỏi tiền thì không phải "ikura" mà sẽ là "nanpon" (kiểu "bao nhiêu" so với "mấy đồng").... nghe vui vui và ... nhà quê cực kì. Người Kyoto thay vì dùng "te oku" thì dùng "te haru"... (cái này chỉ vui với những ai hiểu rồi thôi).

3. Độ phổ biến

    Cái này thì khỏi nói, tiếng Nhật hoành tráng thì cũng chỉ dụng võ được ở Nhật và rất ít nơi khác trên giới thôi, chứ sau Âu Mỹ Phi thì ngọng hết.

4. Kết luận

Tiếng Nhật khó học. Thành ra bạn nào thấy mấy quyển sách cứ ghi "học tiếng Nhật dễ lắm..." thì đừng vội tin.

Còn với các bạn nào có ý tưởng đi luyện tiếng Nhật nhé, gửi các bạn 1 câu thôi


"khó thì khó, thằng khác học được chẳng lẽ mình không?!"

Thông tin liên hệ

Để biết thêm thông tin chi tiết về du hoc Nhat Ban, hỗ trợ và tư vấn du học, đăng ký học tiếng Nhật, quý phụ huynh và các bạn học sinh vui lòng liên hệ về:
Công ty cổ phần TRAUM Việt Nam
Trung tâm tư vấn du học Traum.
Trung tâm đào tạo Ngoại ngữ Traum.
  • Trụ sở: Số 198 C5, Khu Đô thị mới - Đại Kim - Hoàng Mai - Hà Nội
  • SĐT:  (84-4) 37836117
  • Fax: (84-4) 35558096
  • Hotline: 0983398805 - 0969911139
  • Email: tuyensinh@traumvietnam.com

1 nhận xét:

Kỳ thi năng lực tiếng Nhật JLPT

0
Giáo dục Nhật Bản – Kỳ thi năng lực tiếng Nhật (JLPT): Tên tiếng Anh là Japanese-Language Proficiency Test, tiếng Nhật (日本語能力試験 Nihongo Nōryoku Shiken). Kỳ thi năng lực tiếng Nhật là kỳ thi dành cho những người học tiếng Nhật và sử dụng tiếng Nhật vào mục đích trong công việc… kỳ thi này có hơn 770.000 người của 54 quốc gia trên thế giới tham gia kỳ thi này, không chỉ tổ chức ở Nhật mà kỳ thi này được tổ chức ở rất nhiều các quốc gia trên thế giới ví dụ như ở Việt Nam,Thái Lan, Hàn Quốc…




I. GIỚI THIỆU VỀ KỲ THI NĂNG LỰC TIẾNG NHẬT JLPT

Hầu hết các trường đại học Nhật Bản đều yêu cầu trình độ tiếng Nhật nhất định với du học sinh, Vì vậy thi năng lực là kỳ thi vô cùng quan trọng với du học sinh khi mong muốn học tiếp lên đại học, hoặc thạc sĩ, trước đây kỳ thi năng  lực tiếng Nhật chia làm 4 cấp độ, đó là N1, N2, N3, N4 nhưng từ năm 2010 thì kỳ thi năng lực tiếng Nhật đã thay đổi và chia thành 5 cấp độ N1, N2, N3, N4, N5. Mỗi một cấp độ thì trình độ tiếng sẽ khác nhau, nội dung thi bao gồm ba môn Từ vựng, nghe và đọc hiểu-ngữ pháp, điểm tối đa cho cả ba môn là 400 điểm.


II. CÁC CẤP ĐỘ

Có 5 cấp độ trong bài thi năng lực tiếng Nhật là: N1 ~ N5. Cấp độ dễ và thấp nhất là N5,  khó và cao nhất là N1.

N5 - Dễ đến N1 - Khó  

N4 và N5, chủ yếu đánh giá khả năng tiếp thu và sử dụng tiếng Nhật một cách đơn giản trong lớp học. N1 và N2 đánh giá khả năng sử dụng tiếng Nhật trong cuộc sống và công việc. Và N3, là cấp độ trung gian giữa N1, N2, và N4, N5.

III. TIÊU CHUẨN ĐÁNH GIÁ MỖI MỨC ĐỘ 

N1
Có thể hiểu tiêng Nhật trong các tình huống đa dạng
ĐỌC
*Có thể đọc các bài xã luận trên báo chí về các chủ đề đa dạng, đọc các bài văn phức tạp, mang tính lý luận, các bài viết có tính trừu tượng cao, hàm ý sâu sắc và năm được cấu trúc cũng như văn phong của tác giả.
*Có thể đọc hiểu được các bài viết có nội dung về nhiều chủ đề, nắm được diễn biến câu chuyện, và hàm ý diễn đạt.
NGHE
*Có thể hiểu chi tiết diễn biến câu chuyện, nội dung câu chuyện và mối quan hệ giữa các nhân vật và cấu trúc lý luận khi nghe các bài nói như hội thoại, tin tức, bài giảng ở các tình huống đa dạng.
N2
Hiểu tiếng Nhật trong các tình huống hàng ngày, thêm vào đó có thể hiểu tiếng Nhật trong các tình huống đa dạng.
ĐỌC
*Có thể đọc đoạn văn có chủ đề rõ ràng, hiểu nội dung các bài báo, tạp chí, bài viết giải nghĩa các khái niệm, bình luận đơn giản…về các chủ đề đa dạng.
*Có thể đọc các bài viết về các chủ đề chung, hiểu được diễn biến câu chuyện và hàm ý diễn đạt.
NGHE
*Có thể nghe hiểu các tình huống thường ngày và các bài nói tự nhiên trong các tình huống đa dạng như hội thoại, tin tức, diễn biến câu chuyện, nội dung và quan hệ giữa các nhân vật, nắm được các ý chính.
N3
Có thể hiểu ở mức độ nhất định tiếng Nhật dùng trong các tình huống hàng ngày
ĐỌC
*Có thể đọc văn chương với nội dung cụ thể về các vấn đề hàng ngày.
*Có thể nắm bắt một cách khái quảt các thông tin từ tiêu đề báo chí
*Có thể hiểu được các bài văn chương hơi khó trong các tình huống hàng ngày nhưng được diễn đạt theo cách dễ hiểu hơn, nắm được ý chính của bài viết.
NGHE
*Có thể hiểu nội dung cụ thể của câu chuyện cũng như mối quan hệ giữa các nhân vật trong hội thoại về các chủ đề hàng ngày.
N4
Có thể hiểu tiếng Nhật căn bản
ĐỌC
*Có thể hiểu các đoạn văn thường dùng trong cuộc sống hàng ngày với vốn từ vựng và kanji cơ bản.
NGHE
*Có thể hiểu nội dung trong hội thoại trong tình huống hàng ngày nếu được nghe chậm.
N5
Có thể hiểu tiếng Nhật căn bản ở mức độ nào đó
ĐỌC
*Có thể đọc hiểu cụm từ, câu, đoạn văn viết bằng chữ hiragana, katakana, hán tự cơ bản thường dùng trong cuộc sống hàng ngày
NGHE
*Có thể nghe được thông tin cần thiết trong hội thoại ngắn, nói chậm trong các tình huống hay gặp hàng ngày như lớp học, cuộc sống xung quanh.

IV. THỜI GIAN VÀ PHÂN BỐ ĐIỂM CHO MỖI PHẦN THI

Cấp độ
Phần thi
Thời gian
Điểm
1
Từ vựng
45
100
Nghe
45
100
Ngữ pháp - đọc hiểu
90
200
Tổng
180
400
2
Từ vựng
35
100
Nghe
40
100
Ngữ pháp - đọc hiểu
70
200
Tổng
145
400
3
Từ vựng
35
100
Nghe
35
100
Ngữ pháp - đọc hiểu
70
200
Tổng
140
400
4
Từ vựng
25
100
Nghe
25
100
Ngữ pháp - đọc hiểu
50
200
Tổng
100
400

Cấp độ
Phần thi
Thời gian
Phân loại điểm
Giới hạn điểm
(Cách tính điểm công bằng)
N1
Kiến thức ngôn ngữ (từ vững, ngữ pháp) và đọc hiểu
110
Kiến thức ngôn ngữ (từ vựng, ngữ pháp)
0 ~ 60
Đọc hiểu
0 ~ 60
Nghe
60
Nghe
0 ~ 60
Tổng
170
Tổng hợp điểm
180
N2
Kiến thức ngôn ngữ (từ vững, ngữ pháp) và đọc hiểu
105
Kiến thức ngôn ngữ (từ vựng, ngữ pháp)
0 ~ 60
Đọc hiểu
0 ~ 60
Nghe
50
Nghe
0 ~ 60
Tổng
155
Tổng hợp điểm
180
N3
Kiến thức ngôn ngữ (từ vững)
30
Kiến thức ngôn ngữ (từ vựng, ngữ pháp)
0 ~ 60
Kiến thức ngôn ngữ (ngữ pháp và đọc hiểu)
70
Đọc hiểu
0 ~ 60
Nghe
40
Nghe
0 ~ 60
Tổng
140
Tổng hợp điểm
180
N4
Kiến thức ngôn ngữ (từ vững)
30
Kiến thức ngôn ngữ (từ vựng, ngữ pháp)
Đọc hiểu
0 ~ 120
Kiến thức ngôn ngữ (ngữ pháp và đọc hiểu)
60
Nghe
35
Nghe
60
Tổng
125
Tổng hợp điểm
180
N5
Kiến thức ngôn ngữ (từ vững)
25
Kiến thức ngôn ngữ (từ vựng, ngữ pháp)
Đọc hiểu
0 ~ 120
Kiến thức ngôn ngữ (ngữ pháp và đọc hiểu)
50
Nghe
30
Nghe
60
Tổng
105
Tổng hợp điểm
180

Do nhu cầu học tiếng Nhật ngày càng tăng nên ban tổ chức cuộc thi năng lực tiếng Nhật đã quyết định từ năm 2010 trở đi sẽ có 2 kỳ thi năng lực tiếng Nhật vào tháng 7 và tháng 12 nhằm đáp ứng nhu cầu học tiếng Nhật của mọi người trên toàn thế giới. Với một số nước thì vẫn chỉ áp dụng kỳ thi vào tháng 12 hàng năm.

Tại Việt Nam kỳ thi năng lực tiếng Nhật được tổ chức vào tháng 7 dành cho cấp độ N1, N2, N3 và tháng 12 sẽ dành cho tất cả các cấp độ N1, N2, N3, N4, N5.

Khi các bạn muốn trở thành du học sinh của Nhật Bản, thì ít nhất các bạn phải đạt trình độ tiếng Nhật JLPT ở cấp độ N4, nếu các bạn chưa biết tiếng Nhật mà muốn trở thành lưu học sinh tại Nhật hãy liên hệ với chúng tôi, chúng tôi sẽ giải đáp thắc mắc và giúp các bạn có được môi trường học tập tốt nhất. Chúng tôi đang có các chương trình ưu đãi về du học vì vậy hãy liên hệ với chúng tôi để biết thêm chi tiết.
Thông tin liên hệ
Để biết thêm thông tin chi tiết về du hoc Nhat Ban, hỗ trợ và tư vấn du học, đăng ký học tiếng Nhật, quý phụ huynh và các bạn học sinh vui lòng liên hệ về:
Công ty cổ phần TRAUM Việt Nam
Trung tâm tư vấn du học Traum.
Trung tâm đào tạo Ngoại ngữ Traum.
  • Trụ sở: Số 198 C5, Khu Đô thị mới - Đại Kim - Hoàng Mai - Hà Nội
  • SĐT:  (84-4) 37836117
  • Fax: (84-4) 35558096
  • Hotline: 0983398805 - 0969911139
  • Email: tuyensinh@traumvietnam.com

0 nhận xét:

Học tiếng Nhật cho người mới bắt đầu

0
Để giúp các bạn trên con đường thực hiện ước mơ đi du học Nhật Bản của các bạn thành hiện thực mình xin chia sẻ với một vài kinh nghiệm để các bạn thấy rằng học tiếng Nhật rất hay và thú vị. Hy vọng bài viết này sẽ giúp ích nhiều cho những ai mới bắt đầu học tiếng Nhật.

Một vài kinh nghiệm cho người bắt đầu học tiếng Nhật


Bắt đầu một ngôn ngữ mới, có lẽ không bao giờ là đơn giản! Phần đông mọi người đều cho rằng, học ngoại ngữ đã khó, mà nhất là học tiếng Nhật lại càng khó khăn hơn. Điều này mình không thể phủ nhận vì Nhật Bản là một đất nước có bề dày văn hóa, và điều ấy cũng được thể hiện khá rõ qua ngôn ngữ của họ, sự khác biệt giữa các văn phong giao tiếp, một khối lượng kanji đồ sộ v.v...

Vì vậy, với một chút ít kinh nghiệm học tiếng Nhật dưới đây mà mình đã tích lũy được trong một quãng thời gian không ngắn cũng chẳng dài gắn liền với tiếng Nhật trong cả việc học và dạy, mình hi vọng có thể sẽ giúp ích được chút nào đó cho các bạn mới học tiếng Nhật.




1.  Phát âm

- Không riêng gì tiếng Nhật mà bất cứ với ngôn ngữ nào, mảng phát âm cũng vô cùng quan trọng. Vì thế, ngay khi bắt đầu học, các bạn hãy cố gắng luyện tập để có thể phát âm sao cho chuẩn nhất. Trong tiếng Nhật có một số âm khó như つ(tsu), や(ya), ゆ(yu), よ (yo)...
- Để luyện nói, khi mới bắt đầu nên vận dụng mẫu câu để nói và nói đi nói lại nhiều lần câu đó. Bắt đầu từ câu ngắn đến câu dài. Trong khi luyện nghe các bạn không chỉ ngồi nghe không thôi mà phải kết hợp cả luyện nói. Như vậy sẽ có hiệu quả. Nghe hết cả đoạn và tóm tắt lại nội dung mình nghe được theo ý hiểu bằng những ngữ pháp đã học. Các bạn có thể học tiếng Nhật thông qua bài hát. Vừa giúp thư giãn vừa có thể nhớ từ dễ dàng.
- Các bạn có thể nghe đĩa hoặc nhờ người Nhật hoặc giáo viên nói để mình sửa nếu cảm thấy khó khăn với các âm này, đừng chỉ phát âm qua loa cho xong. Điều này sẽ rất dễ ảnh hưởng đến quá trình học sau này của các bạn. Đừng để nó đã thành thói quen thì sẽ khó sửa hơn.

Bên cạnh đó, hãy chú tâm đọc đúng độ dài Trường âm (âm dài) cũng như là âm ghép, âm ngắt trong tiếng Nhật. Điều này rất có lợi khi các bạn thuộc từ mới, sẽ không phải vắt óc ra nghĩ xem từ này kéo dài ở đâu, âm đơn hay âm ghép.

2. Học bảng chữ cái.

Khi mới bắt đầu làm quen với tiếng Nhật mà đã phải học 2 cả bảng chữ cái với số lượng chữ lên đến hàng trăm chữ, có lẽ ai cũng sẽ cảm thấy dễ nản và khó khăn. Càng như vậy thì chúng ta càng không nên tự ép mình học tiếng Nhật quá máy móc. Hãy để cho chữ “tự vào đầu mình” một cách thật tự nhiên bằng vài mẹo nhỏ như sau:

- Hãy viết các chữ cái lên các mảnh giấy nhỏ và dán quanh nhà bạn. Ở vị trí mà các bạn hay nhìn thấy, có thể dính cả bảng chữ cái lên đó để thi thoảng chúng ta có thể nhìn qua một chút.
- Hãy liên tưởng càng nhiều càng tốt, điều ấy sẽ giúp chúng ta nhớ nhanh và lâu hơn. VD: chữ くgiống dấu nhỏ hơn, chữ へgiống ngọn núi, chữ けgiống thanh kiếm...
- Chơi các trò chơi liên quan đến bảng chữ cái, VD: nối từ, ghép từ, tìm chữ, bingo... Các bạn có thể tìm thấy trên mạng hoặc trong các quyển sách cơ bản và rủ bạn mình cùng chơi.
- Viết ra các chữ giống giống nhau để phân biệt và chú ý kĩ để chúng ta không bị nhầm lẫn giữa các chữ. VD: はvà ほvà ま, ...
- Viết đúng thứ tự nét ngay từ đầu. Quy tắc viết trong tiếng Nhật có thể khái quát ở 3 ý sau: Từ trên xuống dưới, từ trái sang phải, vào nhà đóng cửa. Điều này cũng sẽ rất có ích cho sau này khi các bạn học và tra chữ Hán.

3. Học từ mới

Với những người mới học tiếng Nhật, từ mới trong tiếng Nhật (cũng như là các câu chào hỏi đơn giản) rất dễ nhầm lẫn, kết hợp với việc các bạn chưa nhớ kĩ bảng chữ cái mà nói thì có lẽ là một cơn ác mộng.
Vậy sao chúng ta không thử áp dụng các phương pháp học từ mới sáng tạo hơn, thay vì kiểu truyền thống như cũ? Mình có một vài cách nho nhỏ chia sẻ cho các bạn:

- Flash card: Là một dạng thẻ từ mới (Một mặt là tiếng Nhật, một mặt là nghĩa), rất tiện dụng, có thể bỏ túi áo túi quần, lúc nào rảnh thì bỏ ra ôn một lượt. Các bạn có thể viết tay hoặc đánh máy rồi in ra cũng được.
- Giấy note: Một trong những công dụng điển hình của giấy note, bên cạnh việc nhắc nhở công việc, đó chính là để học từ mới vô cùng hiệu quả. Tuy nhiên, các bạn nên hạn chế việc viết cả tập dày, vì chỉ riêng việc lật lên để học cũng dễ khiến chúng ta cảm thấy sớm nản. Thử dán giấy note lên những vị trí mà bạn có thể dễ dàng nhìn thấy xem sao. Như vậy mỗi lần nhìn thấy là mỗi lần ôn lại.
- Các bạn chú ý khi học từ mới bạn nên vừa viết và vừa  vừa đọc thành tiếng, như vậy sẽ nhớ rất nhanh. Nhưng bạn phải phát âm cho chuẩn theo người Nhật hoặc theo băng đài. Đây là điều quan trọng cho các bạn luyện nghe sau này. Phát âm chuẩn sẽ nghe tốt. Phát âm sai thì sẽ viết sai, khi nói người Nhật sẽ không thể hiểu được.

* Như vậy, khi học tiếng Nhật không phải đơn thuần bạn chỉ học tách các kỹ năng nghe, nói, đọc, viết mà phải biết kết hợp tất cả các kỹ năng đó. Ví dụ như khi học từ vựng các bạn có thể hết hợp kỹ năng viết và kỹ năng nói, khi luyện nghe kết hợp với kỹ năng nói.

Vạn sự khởi đầu nan, với những kinh nghiệm nho nhỏ trên mà mình đã chia sẻ, mình chúc các bạn sẽ thành công trong công cuộc chinh phục tiếng Nhật cũng như trên con đường đi du học Nhật nhé!

Thông tin chi tiết liên hệ


Công ty cổ phần TRAUM Việt Nam
Trung tâm tư vấn du học Traum.
Trung tâm đào tạo Ngoại ngữ Traum.
  • Trụ sở: Số 198 C5, Khu Đô thị mới - Đại Kim - Hoàng Mai - Hà Nội
  • SĐT:  (84-4) 37836117
  • Fax: (84-4) 35558096
  • Hotline: 0983398805 - 0969911139
  • Email: tuyensinh@traumvietnam.com

0 nhận xét:

Học Tiếng Nhật có khó không?

0
Nhu cầu học tiếng Nhật của giới trẻ VN đang gia tăng, do các công ty Nhật Bản xuất hiện ngày càng nhiều và khả năng đầu tư của nước này trong tương lai tại VN khá cao. Đáp ứng nhu cầu trên, nhiều trung tâm Nhật ngữ xuất hiện khắp nơi trên địa bàn Tp.Hà Nội và ngành Nhật Bản học cũng phát triển mạnh ở các trường Đại học.


Học tiếng Nhật - Từ gian nan đến thành công

Tiếng Nhật là một trong số những ngoại ngữ thuộc dạng khó học, từ cách viết đến cách nói, vì loại chữ viết không phải là chữ Latin như tiếng Anh, tiếng Việt và cách phát âm có âm gió, theo nhận định của nhiều sinh viên (SV) và giáo viên.

Các SV học tiếng Nhật đã gặp không ít khó khăn trong phát âm, từ vựng, ngữ pháp. Trần Thị Mỹ Linh, SV vừa tốt nghiệp khoa Đông Phương, ngành Nhật Bản học, trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn (KHXH-NV) TP.HCM cho biết, tiếng Nhật khó từ trong bản chất. Thứ nhất là về bảng chữ cái, có đến 3 bảng chữ cái, một là Hán tự (phải học thuộc từng chữ, học càng nhiều mới đọc được), thứ hai là bảng thuần Nhật (ít dùng) và thứ ba là bảng chữ cái phiên dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Nhật. Trong ba loại bảng trên, theo Linh, bảng Hán tự là khó học nhất, nhưng nó quyết định khả năng đọc hiểu của học viên.

Ngữ pháp tiếng Nhật cũng khá rối rắm và phức tạp. “Lằng nhằng nhất là kính ngữ, cấp dưới, cấp trên, người đồng môn đều nói khác nhau; người mới gặp và người đã quen từ lâu cũng chào khác nhau”, Linh chia sẻ. Ngoài ra, mỗi người Nhật ở các độ tuổi khác nhau đều dùng từ và cách nói hoàn toàn khác, chẳng hạn, trẻ dùng các từ mới, hiện đại, già thì dùng từ cũ. Vì vậy, rất khó mà nắm bắt được người Nhật muốn nói gì.

So với tiếng Anh hay tiếng Hoa thì học tiếng Nhật khó hơn nhiều. “Ví dụ, cùng viết câu xin lỗi, cùng nói đến một vấn đề nhưng nam nói khác, nữ nói khác, nên không thể nào học hết các cấu trúc câu vì mỗi người nói một kiểu”, Huỳnh Huệ Bình, SV năm 2, văn bằng 2, ngành Nhật Bản học, trường ĐH KHXH-NV cho biết.
Đa số các bạn SV mới bắt đầu vào chuyên ngành này đều như “vịt nghe sấm”. “Mặc dù biết tiếng Nhật rất khó nhưng vì đã chọn ngành này và quyết tâm học đến cùng nên em phải ráng học thuộc và nhớ mặt chữ, để hiểu rõ nghĩa. Ngoài ra, để luyện thêm phát âm, em còn xem tivi và nghe người Nhật nói thường xuyên”, Mỹ Linh chia sẻ.

Để có thể giao tiếp và hiểu người Nhật như hiện nay, Mỹ Linh và Huệ Bình đã trải qua một quá trình rèn luyện khá “công phu”. Nhưng không phải SV nào cũng có thể làm được điều này. Có những SV dù học xong bốn năm đại học, vẫn không giao tiếp được.

Nhờ có ý chí vượt qua những khó khăn trong quá trình học và mạnh dạn chọn hướng đi đúng cho mình nên có nhiều người hiện khá thành công trong sự nghiệp gắn với tiếng Nhật. Chị Phạm Kim Hồng, quản lý của văn phòng đại diện công ty Toshin development là một điển hình.

Tốt nghiệp ĐH Bách khoa, ngành Xây dựng nhưng chị lại có niềm đam mê với tiếng Nhật qua quá trình học ở  trường Nhật ngữ Đông Du hơn một năm. Sau đó, chị đã quyết định du học ở Nhật 2 năm khi mà trình độ tiếng Nhật lúc ấy còn khá kém, chỉ nói bập bẹ, bi bô vài từ và chưa biết viết. Giờ đây, chị đã trở thành một người quản lý với một mức lương khá hấp dẫn.

Học tiếng Nhật - Phải hiểu tâm lý người Nhật




Đi du học không phải là giải pháp duy nhất dẫn đến thành công, không phải ai cũng tiến bộ hơn sau khi học ở Nhật về. Chị Hồng cho biết cơ hội cho SV thực tập tiếng Nhật tại VN khá nhiều, nên tận dụng như làm việc ở các nhà hàng Nhật, làm phiên dịch cho các công ty Nhật, gặp khách du lịch để giao tiếp… Ở Nhật, chưa chắc đã có nhà hàng hay quán ăn nào giúp các bạn trẻ nói tiếng Nhật, vì người Nhật khá bận rộn. Phải biết nắm bắt cơ hội qua quá trình làm thêm, tham gia các câu lạc bộ và thể hiện sự mạnh dạn giao tiếp.  Chị Hồng còn cho biết thêm, nếu chỉ làm công việc phiên dịch, các công ty Nhật sẽ trả từ 300-500 USD/tháng, nhưng hầu như các công ty thường tuyển những người làm phiên dịch kiêm các vị trí khác như văn phòng, kế toán, thu nhập dữ liệu… Phiên dịch theo giờ từ 50-70 USD/giờ hoặc 1 ngày (tùy theo khả năng và kinh nghiệm của người dịch).

Tự tin và tìm mọi cơ hội giao tiếp tiếng Nhật để nâng cao các kỹ năng cũng là một trong những bí quyết dẫn đến thành công. Trước khi học văn bằng 2 ở trường ĐH KHXH-NV TP.HCM, Huệ Bình đã hoàn thành khóa học tiếng Nhật của chương trình học bổng Nhật ngữ GHS trong 2 năm, mỗi ngày 5 tiếng. Do đó, thời gian vừa qua, Bình không khó khăn khi làm thêm rất nhiều việc “tay trái” nhờ vốn tiếng Nhật khá. Nào là phiên dịch tài liệu cho các công ty, viết mail, dịch hộp sản phẩm... Thỉnh thoảng Bình đi đón khách Nhật, nói chuyện từ sân bay về khách sạn với mức lương từ 200.000 - 400.000 đồng/lần.

Bí quyết có được tâm lý thoải mái trước khi bước vào việc phiên dịch, theo Bình, là nên gặp người Nhật trao đổi trước, chăm chú lắng nghe và đặt câu hỏi để hiểu được phong cách cũng như cách dùng từ của họ để có sự chuẩn bị kỹ lưỡng, đạt hiệu quả cao.

Thông tin liên hệ


Để được đăng ký học tiếng Nhật, du học Nhật Bản tư vấn du học, xin vui lòng liên hệ:

Công ty cổ phần TRAUM Việt Nam
Trung tâm tư vấn du học Traum.
Trung tâm đào tạo Ngoại ngữ Traum.
  • Trụ sở: Số 198 C5, Khu Đô thị mới - Đại Kim - Hoàng Mai - Hà Nội
  • SĐT:  (84-4) 37836117
  • Fax: (84-4) 35558096
  • Hotline: 0983398805 - 0969911139
  • Email: tuyensinh@traumvietnam.com

0 nhận xét: